Keine exakte Übersetzung gefunden für طريقة الخفض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طريقة الخفض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El reprocesamiento facilita también la disposición final de los desechos al reducir el volumen de desechos de actividad alta y retirar el plutonio.
    وتيسـّر عملية إعادة المعالجة أيضاً التخلـّص النهائي من النفايات عن طريق خفضها كميات النفايات القويـّة الإشعاع وإزالة البلوتونيوم.
  • El nuevo motor es capaz de esquivar misiles mediante la reducción al mínimo de las fuentes de calor. Con una cámara de infrarrojos se puede ver que es mucho más pequeño.
    المحرك الجديد يستطيع تفادي الصواريخ عن طريق خفض حرارته عن طريق الكاميرا الحرارية ، تستطيع رؤيه إنه أقل حرارة
  • Enriquecerían más a sus amigos ricos bajándoles los impuestos... ...y rescatándolos cuando corren riesgos y fracasan.
    هل يمكن أن تساعد أصدقائك الغنية يزدادون ثراء عن طريق خفض الضرائب المستحقة عليهم وإنقاذ بها عندما تقامر وتخسر.
  • Tradicionalmente, la SIED rusa ha estado motivada por la intención de diversificar el riesgo, reduciendo los riesgos corridos en el entorno de negocios nacional.
    وكان الاستثمار الأجنبي المباشر الروسي المتّجِه إلى الخارج مدفوعاً تقليدياً ببواعث ترمي إلى تنويع المخاطر عن طريق خفض التعرُّض لبيئة الأعمال المحلية.
  • Esto se podría lograr si no se renuevan algunos edificios o sistemas, o si se reduce la magnitud de la renovación en todo el complejo.
    ويمكن القيام بذلك عن طريق ترك مبان أو نظم معينة بدون تجديد، أو عن طريق خفض نطاق التجديد في مجمع المباني بأكمله.
  • En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
    وسيظل النظر في تخفيض الدين إما عن طريق تخفيض رصيده أو عن طريق خفض خدمة الدين على أساس إعادة جدولة، مقصورا على حالات استثنائية.
  • El compromiso de erradicar la pobreza absoluta reduciendo a la mitad el número de personas que viven con menos de 1 dólar por día, uno de los objetivos de desarrollo del Milenio, es la manifestación más reciente de la idea de pobreza centrada en los ingresos.
    ويشكل الالتزام بالقضاء على الفقر المدقع عن طريق خفض عدد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، أحدث الشواهد على تكوين رؤية عن الفقر ترتكز على الدخل.
  • Viet Nam obtuvo resultados positivos en la reducción de la pobreza al reducir a más de la mitad el porcentaje de hogares pobres, que disminuyó del 58% en 1993 al 24% en 2004.
    وأحرزت فييت نام نتائج قوية وايجابية في تخفيض حدة الفقر عن طريق خفض النسبة المئوية للأسر الفقيرة بأكثر من النصف، من 58 في المائة عام 1993 إلى 24 في المائة عام 2004.
  • La Junta ha reconocido los esfuerzos del Secretario General para conseguir una financiación adecuada y ha tomado nota de las actividades encaminadas a minimizar los gastos de funcionamiento a través de la reducción del personal afectado al plan maestro de mejoras de infraestructura y el subarriendo de una parte de los locales de sus oficinas.
    وأضاف قائلا إن المجلس اعترف بجهود الأمين العام للبحث عن تمويل ملائم، ولاحظ الجهود المبذولة لتقليل تكاليف التشغيل عن طريق خفض عدد موظفي المخطط العام وتأجير بعضِ من حيزها المكتبي من الباطن.
  • Una vez establecida una misión, deben realizarse exámenes periódicos para asegurarse de que las actividades de cada una de las misiones se llevan a cabo de manera eficaz y eficiente, por ejemplo reduciendo gastos y mejorando las sinergias a través de la cooperación y la coordinación entre las distintas misiones de una misma región.
    وبعد إنشاء البعثات، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطة كل منها تنفذ بـفعالية وكفاءة، بما في ذلك عن طريق خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق بين البعثات الموجودة في نفس الإقليم.